No exact translation found for مبادئ دستورية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مبادئ دستورية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • 2002-2003 Consultora de Derechos Humanos para la Oficina de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz en Tayikistán
    تفسير القانون في سياق مبادئ الدستور الأساسية؛
  • Además, todas las mujeres pueden interponer recursos ante el Tribunal Constitucional, que defiende los preceptos enunciados en la Constitución.
    وعلاوة على ذلك، يمكن للنساء كافة الرجوع إلى المحكمة الدستورية، التي تدعم مبادئ الدستور.
  • La libertad de las personas de circular libremente por el territorio nacional es un principio constitucional en Guinea.
    وحرية الأشخاص في التنقل بحرية في الإقليم الوطني تمثل أحد المبادئ الدستورية في غينيا.
  • Éste sólo puede deducirse de otros derechos o principios constitucionales y reglas de procedimiento.
    وعليه فهو حق لا يمكن استنتاجه إلا من حقوق أو مبادئ دستورية وقواعد إجرائية أخرى.
  • Estos principios constitucionales sirven para determinar el significado de los criterios utilizados para conseguir que se respete la igualdad entre los sexos y para que se reconozca la capacidad jurídica de la mujer.
    وهذه المبادئ الدستورية تحدد فحوى المعايير التي تعمل على احترام المساواة بين الجنسين وكذلك تعترف بالأهلية القانونية للمرأة.
  • “En la política nacional sobre cuestiones de género se esboza el marco que permite alentar, apoyar y mantener la aplicación de medidas constitucionales.
    ”وتحدد السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين الإطار الذي يمكن عن طريقه تعزيز ودعم المبادئ الدستورية والحفاظ عليها.
  • El derecho de toda persona a participar en la vida cultural cuando lo estime pertinente, y a manifestar su propia cultura está garantizado por los principios enunciados en la Constitución.
    تكفل مبادئ الدستور حق كل فرد في المشاركة في المجال الثقافي الذي يستهويه، والتعبير عن ثقافته الخاصة.
  • Se han promulgado leyes orgánicas y ordinarias para hacer efectivos los principios constitucionales mencionados, confirmando los preceptos de la igualdad y la no discriminación contra la mujer.
    وتم إصدار قوانين أساسية وعادية من أجل تفصيل المبادئ الدستورية المذكورة، مع تأكيد القواعد المتعلقة بالمساواة وعدم التمييز ضد المرأة.
  • De conformidad con los preceptos constitucionales, a los principios legislativos y a los instrumentos jurídicos regionales e internacionales de los que nuestro país es parte, las autoridades competentes (Ejecutivo y Legislativo) han iniciado proyectos de ley en las esferas siguientes:
    ووفقاً للمبادئ الدستورية والمبادئ التشريعية والصكوك القانونية الإقليمية والدولية التي تشكل بلادنا جزءاً منها قامت السلطات المختصة (التنفيذية والتشريعية) بإعداد مشروعات قوانين تتعلق بما يلي:
  • La libertad para intercambiar información, opiniones y experiencia en cuestiones científicas, técnicas y culturales entre científicos, escritores, trabajadores creativos, artistas y otros particulares y sus respectivas instituciones está garantizada por los principios generales de la Constitución.
    تكفل مبادئ الدستور العامة حرية تبادل المعلومات والآراء والخبرات العلمية والتقنية والثقافية بين العلماء والكتاب والمبدعين والفنانين وغيرهم من الأفراد ومؤسسات كل منهم.